Phân biệt 'I'm sorry' và 'I apologize'
Cùng là câu xin lỗi nhưng "I'm sorry"và
"I apologize" có nét nghĩa khác nhau và được sử dụng trong các tình
huống riêng biệt.
Apologize là sự
thừa nhận sai trái một cách chính thức, trang trọng, có thể chân thành hoặc
không. Điều này có nghĩa người nói khi sử dụng từ apologize có thể
xin lỗi mà không cảm thấy ăn năn.
Ngược lại, I'm
sorry thường được dùng với nghĩa thừa nhận lỗi một cách chân thành hơn và
đầy hối tiếc. Nó còn được gọi là heartfelt apology (lời xin lỗi chân
thành). Nếu ai đó nói sorry nhưng không cảm thấy ăn năn một chút nào,
điều đó có nghĩa nói dối.
I'm sorry cũng thường
được dùng để diễn đạt sự cảm thông. Ví dụ I'm sorry for your loss là
câu nói thường gặp trong đám tang để chia buồn với sự mất mát. Không thể
dùng I apologize trong hoàn cảnh này.
Bảng so sánh "I
am sorry" và "I apologize"
I am sorry
|
I apologize
|
|
Lỗi của ai?
|
Không nhất thiết là
lỗi của tôi
|
Tôi
|
Tôi cảm thấy thế
nào khi nói?
|
Buồn phiền, đau khổ
|
Hối tiếc và/hoặc
trách nhiệm
|
Có thể dùng để châm
chọc hay không?
|
Có
|
Có
|
Mức độ
|
Thân mật
|
Trang trọng
|
Có thể nói câu này
khi ai đó trải qua một bi kịch cá nhân không do tôi gây ra? (ví dụ người thân
vừa mất)
|
Có
|
Không
|
Tôi muốn diễn đạt
điều gì?
|
Tôi rất buồn hoặc
rất tiếc vì những việc đã xảy ra (mà có thể không liên quan đến tôi)
|
Tôi lấy
làm tiếc vì những bất tiện hoặc rắc rối lớn mà tôi đã gây ra
|
Một số ví dụ
- When Karen's
boyfriend cheated on her, she got angry and smashed the windshield of his car.
She later apologized. (Khi bạn trai Karen lừa dối, cô tức giận và đập vỡ
kính chắn gió của xe anh ta. Sau đó cô xin lỗi).
Trong ví dụ này,
Karen không thực sự cảm thấy có lỗi với hành động của mình vì cô nghĩ điều đó
hợp lý.
- Politicians
often apologize for their gaffes, but they seldom say they are sorry for their
actions because saying so makes them appear weak. (Các chính trị gia
thường xin lỗi - apologize - vì những lỗi lầm của họ, nhưng hiếm khi nói họ hối
tiếc - sorry for - vì hành động của mình bởi điều đó khiến họ trở nên yếu đuối).
- I am sorry
your children fell sick before the camping trip. (Tôi rất tiếc vì con bạn
ốm trước chuyến đi cắm trại).
Trong trường hợp này,
nói I apologize là vô lý vì người nói không chịu trách nhiệm cho sự
ốm đau của đứa trẻ.
TÀI
LIỆU XEM THÊM:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét