Ở thời điểm bắt đầu làm quen với ngoại ngữ, nhiều thứ rất lạ
lẫm. Một ngôn ngữ khác xa tiếng mẹ đẻ mà chúng ta sử dụng hàng ngày. Những người
tiếp xúc với ngoại ngữ trễ không tránh khỏi việc so sánh ngoại ngữ với nền tảng
tiếng Việt trước giờ.
10 lỗi phổ biến mà người mới học giao tiep tieng anh & cách sửa
1. Look – it rains
“Xem kìa – trời mưa”, câu tiếng Việt không sai nhưng
trong tiếng Anh phải hiểu ngữ cảnh rằng việc đó đang xảy ra và thì
present continuous nên được sử dụng trong trường hợp này.
Nên nói hoặc viết: Look – it’s raining.
2. My brother has 15 years
Người mới học hoặc học một ngoại ngữ khác trước khi hoc tieng anh giao tiep rất hay dễ nhầm lẫn câu này.
Thông thường nghĩ đến “có, được” (to have) dễ hơn “thì, là” (to be) khi đề cập
đến tuổi tác.
Nên nói hoặc viết: My brother is 15 (years old).
3. I can to swim
“Can” là động từ, “swim” cũng vậy. Người mới học cũng hay nhầm
lẫn giữa hai động từ nối với nhau bằng “to”. Thực tế modal verb này đi với động
từ nguyên mẫu mà không cần phải thêm gì cả.
Nên nói hoặc viết: I can swim.
4. I want go home
Khác với “can”, “want” lại đi với “to” trước nguyên mẫu động
từ vì vậy nói như câu trên người khác sẽ bắt lỗi bạn.
Nên nói hoặc viết: I want to go home.
5. I’m no asleep
Đây cũng là một lỗi hay gặp của người mới học tiếng Anh.
“Asleep” là adjective thể hiện trạng thái buồn ngủ, khác với “sleep” động từ thể
hiện hành động ngủ. Đi liền sau “to be” hãy sử dụng “not” thay vì dùng “no”.
Nên nói hoặc viết: I’m not asleep
6. The life is difficult
Không dùng “the” trước danh từ trừu tượng trừ khi nói đến
trường hợp riêng biệt, chẳng hạn, “I’m studying the life of Beethoven”. Cũng
như không dùng “the” khi nói về thứ gì đó dưới góc nhìn chung, chẳng hạn,
“The Elephants can swim very well” (Loài voi có thể bơi rất giỏi).
Nên nói hoặc viết: Life is difficult.
7. This soup isn’t enough hot
Vị trí của ‘enough’ lại không giống như nghĩa của nó trong
câu tiếng Việt nên dễ gây ra sự nhầm lẫn cho người mới học tiếng Anh. Thực tế
‘enough’ phải đi phía sau adjective và adverb trong những câu như trên.
Nên nói hoặc viết: This soup isn’t hot enough
8. I have done a mistake
Có cùng nghĩa và đều đi với danh từ nhưng cách dùng ‘do’ và
‘make’ lại không giống nhau nên gây ra không ít bối rối cho người mới bat dau hoc tieng anh.
Nên nói hoặc viết: I have made a mistake.
9. She never listens me
Nghĩa tiếng Việt không có vấn đề gì, “cô ấy không bao giờ
nghe tôi”, nhưng thực tế câu trên không đúng ngữ pháp.
Nên nói và viết: She never listens to me.
10. I am born in Vietnam
Động từ tiếng Anh phân biệt theo ngôi (người nói, người nghe
và người hoặc vật được đề nói đến), số (số ít, số nhiều) và theo thì (quá khứ,
hiện tại và tương lai). Động từ tiếng Việt giống nhau ở tất cả các ngôi, số, và
chỉ phân biệt thì bằng cách thêm “đã, đang và sẽ”. Chính điều này gây không ít
khó khăn cho người bat dau hoc tieng anh. Nắm được cách sử dụng động từ, bạn
đã làm chủ phần khó nhất của ngữ pháp Anh ngữ.
Nên nói và viết: I was born in Vietnam.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét